Stephanus(i)
42 εξιοντων δε εκ της συναγωγης των ιουδαιων παρεκαλουν τα εθνη εις το μεταξυ σαββατον λαληθηναι αυτοις τα ρηματα ταυτα
Tregelles(i)
42 Ἐξιόντων δὲ αὐτῶν παρεκάλουν εἰς τὸ μεταξὺ σάββατον λαληθῆναι αὐτοῖς τὰ ῥήματα ταῦτα.
Nestle(i)
42 Ἐξιόντων δὲ αὐτῶν παρεκάλουν εἰς τὸ μεταξὺ σάββατον λαληθῆναι αὐτοῖς τὰ ῥήματα ταῦτα.
SBLGNT(i)
42 Ἐξιόντων δὲ ⸀αὐτῶν ⸀παρεκάλουν εἰς τὸ μεταξὺ σάββατον λαληθῆναι αὐτοῖς τὰ ῥήματα ⸀ταῦτα.
f35(i)
42 εξιοντων δε εκ της συναγωγης των ιουδαιων παρεκαλουν τα εθνη εις το μεταξυ σαββατον λαληθηναι αυτοις τα ρηματα ταυτα
Vulgate(i)
42 exeuntibus autem illis rogabant ut sequenti sabbato loquerentur sibi verba haec
Wycliffe(i)
42 And whanne thei yeden out, thei preieden, that in the sabat suynge thei schulden speke to hem these wordis.
Tyndale(i)
42 When they were come out of the Synagoge of the Iewes the getyls besought yt they wolde preache the worde to them bitwene the Saboth dayes.
Coverdale(i)
42 Whan the Iewes were gone out of the synagoge, the Heythen besoughte them, yt they wolde speake ye worde vnto them betwene the Sabbath dayes.
MSTC(i)
42 When they were come out of the Synagogue of the Jews, the gentiles besought them that they would preach the word of god to them between the Sabbath days.
Matthew(i)
42 When they were come out of the Sinagoge of the Iewes, the gentyls besought that they woulde preache the folowyng wordes to them on the Saboth.
Great(i)
42 When the Iewes were gone out of the congregacyon, the Gentyls besought that they wolde preache the word to them the next Saboth.
Geneva(i)
42 And when they were come out of the Synagogue of the Iewes, the Gentiles besought, that they woulde preach these woordes to them the next Sabbath day.
Bishops(i)
42 And when they were gone out of the synagogue of the Iewes, the Gentiles besought that they woulde preache these wordes to them ye next Sabboth
DouayRheims(i)
42 And as they went out, they desired them that on the next sabbath they would speak unto them these words.
KJV(i)
42 And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath.
KJV_Cambridge(i)
42 And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath.
Mace(i)
42 When Paul and Barnabas were gone out of the Jewish synagogue, the Gentiles desired them to entertain them on the same subject, the following sabbath.
Whiston(i)
42 And when they were gone out of the synagogue, they besought that these words might be preached to them the next sabbath.
Wesley(i)
42 And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought them, that these words might be spoken to them on the sabbath between.
Worsley(i)
42 As they went out of the synagogue of the Jews, the Gentiles desired that these words might be spoken to them on the following sabbath.
Haweis(i)
42 But when the Jews were going out of the synagogue, the Gentiles entreated that these words might be spoken to them the following sabbath.
Thomson(i)
42 And on their going out of the synagogue of the Jews, the Gentiles intreated that these things might be spoken to them, in the interim till the next sabbath.
Webster(i)
42 And when the Jews had gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath.
Living_Oracles(i)
42 Now, when going out, they requested that these words might be spoken to them, on the following Sabbath.
Etheridge(i)
42 And when they had gone out from among them, they besought of them that the next shabath they would speak to them these words.
Murdock(i)
42 And when they had gone from them, they besought them to speak the same things to them the next sabbath day.
Sawyer(i)
42 (11:7) And when they had gone out,
[the people] requested that these words might be spoken to them on the next sabbath.
Diaglott(i)
42 Having gone out and of them, they desired on the next sabbath to be spoken to them the words these.
ABU(i)
42 And as they were going out, they besought that these words might be spoken to them on the next sabbath.
Anderson(i)
42 And as they were departing from the synagogue, they were requested to speak these things to them on the next sabbath.
Noyes(i)
42 And as they were going out, they besought that these words might be spoken to them on the next sabbath.
YLT(i)
42 And having gone forth out of the synagogue of the Jews, the nations were calling upon
them that on the next sabbath these sayings may be spoken to them,
JuliaSmith(i)
42 And the Jews having gone out of the synagogue, the nations besought to have these words spoken in the sabbath between.
Darby(i)
42 And as they went out they begged that these words might be spoken to them the ensuing sabbath.
ERV(i)
42 And as they went out, they besought that these words might be spoken to them the next sabbath.
ASV(i)
42 And as they went out, they besought that these words might be spoken to them the next sabbath.
JPS_ASV_Byz(i)
42 And when they were gone out of the synagogue of the Jews, the Gentiles besought that these words might be spoken to them the next sabbath.
Rotherham(i)
42 And, as they were going out, they kept on beseeching that, on the ensuing sabbath, might be spoken unto them these things.
Twentieth_Century(i)
42 As Paul and Barnabas were leaving the Synagogue, the people begged for a repetition of this teaching on the next Sabbath.
Godbey(i)
42 And they going out, they continued to entreat them that these words should be spoken to them on the next Sabbath.
WNT(i)
42 As Paul and Barnabas were leaving the synagogue, the people earnestly begged to have all this repeated to them on the following Sabbath.
Worrell(i)
42 And, as they
were going out, they kept beseeching him that these words might be spoken to them on the next sabbath.
Moffatt(i)
42 As Paul and Barnabas went out, the people begged to have all this repeated to them on the following sabbath.
Goodspeed(i)
42 As they were going out, the people begged to have all this said to them again on the following Sabbath,
Riverside(i)
42 As Paul and Barnabas were going out, the people begged that these words might be spoken to them on the next Sabbath.
MNT(i)
42 As Paul and Barnabas left the synagogue, the people earnestly begged that these words might be repeated to them on the following Sabbath.
Lamsa(i)
42 And as Paul and BarÆna-bas were leaving them, the people besought them to speak these things to them the next sabbath.
CLV(i)
42 Now, at their being out, they entreated that these declarations be spoken to them on the intervening sabbath."
Williams(i)
42 As they were leaving the synagogue, the people kept begging that all this be repeated to them the next sabbath,
BBE(i)
42 And when they went out, they made a request that these words might be said to them again on the Sabbath after.
MKJV(i)
42 And the Jews having gone out of the synagogue, the nations begged that these words might be preached to them the next sabbath.
LITV(i)
42 But the Jews having gone out of the synagogue, the nations begged that these words be spoken to them on the next sabbath.
ECB(i)
42 And the Yah Hudiym depart from the synagogue, and the goyim entreat them to speak these rhema to them the next shabbath.
AUV(i)
42 As Paul and Barnabas left
[the synagogue], the people urged them to speak
[more] about this message the next Sabbath day.
ACV(i)
42 And as they went out from the synagogue of the Jews, the Gentiles urged that these sayings be spoken to them the next sabbath.
Common(i)
42 As Paul and Barnabas were going out, the people begged that these things might be spoken to them the next Sabbath.
WEB(i)
42 So when the Jews went out of the synagogue, the Gentiles begged that these words might be preached to them the next Sabbath.
NHEB(i)
42 So when they went out they urged them to speak about these things on the next Sabbath.
AKJV(i)
42 And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles sought that these words might be preached to them the next sabbath.
KJC(i)
42 And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles asked that these words might be preached to them the next sabbath.
KJ2000(i)
42 And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words might be preached to them the next sabbath.
UKJV(i)
42 And when the Jews were gone out of the synagogue, the Gentiles besought that these words (o. rhema) might be preached to them the next sabbath.
RKJNT(i)
42 And as they went out of the synagogue, the people begged that these words might be told to them the next sabbath.
TKJU(i)
42 And when the Jews had gone out of the synagogue, the Gentiles entreated that these words might be preached to them the next Sabbath.
RYLT(i)
42 And having gone forth out of the synagogue of the Jews, the nations were calling upon
them that on the next sabbath these sayings may be spoken to them,
EJ2000(i)
42 ¶ And when they were gone out of the synagogue of the Jews, the Gentiles besought that these words might be spoken to them the next sabbath.
CAB(i)
42 Now as the Jews were going out of the synagogue, the Gentiles begged that these words might be spoken to them the next Sabbath.
WPNT(i)
42 Now as the Jews were going out of the synagogue, the Gentiles implored repeatedly that these words might be spoken to them the next Sabbath.
JMNT(i)
42 Now at their being out from the midst of the synagogue, folks began asking them to come to their sides for assistance [
and for]
these gush-effects (or: sayings and declarations resulting from the flow)
to be spoken to them [
during the days]
between, [
leading]
unto the next sabbath.
NSB(i)
42 When the Jews left the synagogue the people asked for this message to be preached to them the next Sabbath.
ISV(i)
42 As Paul and Barnabas were leaving, the people kept urging them to tell them the same things the next Sabbath.
LEB(i)
42 And
as* they were going out, they began urging
* that these things be spoken about to them on the next Sabbath.
BGB(i)
42 Ἐξιόντων δὲ αὐτῶν παρεκάλουν εἰς τὸ μεταξὺ σάββατον λαληθῆναι αὐτοῖς τὰ ῥήματα ταῦτα.
BIB(i)
42 Ἐξιόντων (Having departed) δὲ (then), αὐτῶν (they) παρεκάλουν (were begging) εἰς (on) τὸ (the) μεταξὺ (next) σάββατον (Sabbath) λαληθῆναι (to be spoken) αὐτοῖς (to them) τὰ (the) ῥήματα (words) ταῦτα (these).
BLB(i)
42 And they having departed, they were begging these words to be spoken to them on the next Sabbath.
BSB(i)
42 As Paul and Barnabas were leaving the synagogue, the people urged them to continue this message on the next Sabbath.
MSB(i)
42 As the Jews were leaving the synagogue, the Gentiles urged Paul and Barnabas to continue this message on the next Sabbath.
MLV(i)
42 But when the Jews went out of the synagogue, the Gentiles were pleading with
him that the declarations might be spoken to them at the ensuing Sabbath.
VIN(i)
42 As Paul and Barnabas were leaving the synagogue, the people urged them to continue this message on the next Sabbath.
Luther1545(i)
42 Da aber die Juden aus der Schule gingen, baten die Heiden, daß sie zwischen Sabbats ihnen die Worte sagten.
Luther1912(i)
42 Da aber die Juden aus der Schule gingen, baten die Heiden, daß sie am nächsten Sabbat ihnen die Worte sagten.
ELB1871(i)
42 Als sie aber hinausgingen, baten sie, daß auf den folgenden Sabbath diese Worte zu ihnen geredet würden.
ELB1905(i)
42 Als sie aber hinausgingen, baten sie, daß auf den folgenden Sabbath diese Worte zu ihnen geredet würden.
DSV(i)
42 En als de Joden uitgegaan waren uit de synagoge, baden de heidenen, dat tegen den naasten sabbat hun dezelfde woorden zouden gesproken worden.
DarbyFR(i)
42
Et comme ils sortaient, ils demandèrent que ces paroles leur fussent annoncées le sabbat suivant.
Martin(i)
42 Puis étant sortis de la Synagogue des Juifs, les Gentils les prièrent qu'au Sabbat suivant ils leur annonçassent ces paroles.
Segond(i)
42 Lorsqu'ils sortirent, on les pria de parler le sabbat suivant sur les mêmes choses;
SE(i)
42 Y saliendo ellos de la sinagoga de los judíos, los gentiles les rogaron que el sábado siguiente les hablasen estas palabras.
ReinaValera(i)
42 Y saliendo ellos de la sinagoga de los Judíos, los Gentiles les rogaron que el sábado siguiente les hablasen estas palabras.
JBS(i)
42 ¶ Y saliendo ellos de la sinagoga de los judíos, los gentiles les rogaron que el sábado siguiente les hablaran estas palabras.
Albanian(i)
42 Dhe kur Judenjtë dolën nga sinagoga, johebrenjtë u lutën që të shtunën e ardhshme t'u flisnin përsëri për këto gjëra.
RST(i)
42 При выходе их из Иудейской синагоги язычники просили их говорить о том же в следующую субботу.
Peshitta(i)
42 ܘܟܕ ܢܦܩܝܢ ܗܘܘ ܡܢ ܨܐܕܝܗܘܢ ܒܥܘ ܡܢܗܘܢ ܕܠܫܒܬܐ ܐܚܪܬܐ ܢܡܠܠܘܢ ܥܡܗܘܢ ܡܠܐ ܗܠܝܢ ܀
Arabic(i)
42 وبعد ما خرج اليهود من المجمع جعل الامم يطلبون اليهما ان يكلماهم بهذا الكلام في السبت القادم.
Amharic(i)
42 በወጡም ጊዜ ይህን ነገር በሚመጣው ሰንበት ይነግሩአቸው ዘንድ ለመኑአቸው።
Armenian(i)
42 Երբ անկէ դուրս ելան՝ կ՚աղաչէին, որ հետեւեալ Շաբաթ ալ քարոզեն իրենց նոյն խօսքերը:
Basque(i)
42 Guero ilki ciradenean Iuduén synagogatic, othoi citzaten Gentiléc hurreneco Sabbathoan hitz hauc hæy declara lietzén.
Bulgarian(i)
42 Когато си излизаха (от юдейската синагога, езичниците) ги молеха да им се проповядват тези думи и следващата събота.
Croatian(i)
42 Na izlasku su ih molili da im iduće subote o tome govore.
BKR(i)
42 A když vycházeli ze školy Židovské, prosili jich pohané, aby jim v druhou sobotu mluvili táž slova.
Danish(i)
42 Men der de gik ud af Jødernes Synagoge, bade Hedningerne, at de samme Ord maatte tales for dem paa den følgende Sabbat.
CUV(i)
42 他 們 出 會 堂 的 時 候 , 眾 人 請 他 們 到 下 安 息 日 再 講 這 話 給 他 們 聽 。
CUVS(i)
42 他 们 出 会 堂 的 时 候 , 众 人 请 他 们 到 下 安 息 日 再 讲 这 话 给 他 们 听 。
Esperanto(i)
42 Kaj dum ili eliris el la sinagogo, oni petegis, ke cxi tiuj vortoj estu parolataj al ili la venontan sabaton.
Estonian(i)
42 Kui nad siis väljusid, paluti neid järgmisel hingamispäeval neile rääkida neid sõnu.
Finnish(i)
42 Kuin Juudalaiset synagogasta läksivät, rukoilivat pakanat, että sabbatin välissä heille niitä sanoja puhuttaisiin.
FinnishPR(i)
42 Kun he lähtivät ulos, pyydettiin heitä puhumaan näitä asioita tulevanakin sapattina.
Georgian(i)
42 და ვითარცა ეგულებოდა მათ განსლვაჲ შესაკრებელისაგან ჰურიათაჲსა, ჰლოცვიდეს მათ წარმართნი და ევედრებოდეს მერმესაცა შაბათსა თხრობად მათდა სიტყუათა ამათ.
Haitian(i)
42 Antan Banabas ak Pòl t'ap soti nan sinagòg la, moun yo mande yo pou yo tounen jou repo k'ap vini an pou pale sou tout bagay sa yo ankò.
Hungarian(i)
42 Mikor pedig kimentek a zsidók zsinagógájából, kérék a pogányok, hogy a következõ szombaton prédikálják nékik ezen beszédeket.
Indonesian(i)
42 Ketika Paulus dan Barnabas meninggalkan rumah ibadat itu, orang-orang di rumah ibadat itu minta mereka kembali lagi pada hari Sabat berikutnya, untuk menerangkan lebih lanjut tentang hal-hal itu.
Italian(i)
42 Ora, quando furono usciti dalla sinagoga de’ Giudei, i Gentili li pregarono che infra la settimana le medesime cose fosser loro proposte.
ItalianRiveduta(i)
42 Or, mentre uscivano, furon pregati di parlar di quelle medesime cose al popolo il sabato seguente.
Kabyle(i)
42 Mi kkren ad ffɣen si lǧameɛ, ḥellelen Bulus d Barnabas iwakken a d-uɣalen ass n ssebt i d-iteddun a d-rnun a d-mmeslayen ɣef wannect nni.
Latvian(i)
42 Viņiem izejot, tie lūdza, lai nākošajā sabatā tiem runā šos vārdus.
Lithuanian(i)
42 Žydams išeinant iš sinagogos, pagonys prašė, kad ir kitą sabatą būtų kalbama apie tuos dalykus.
PBG(i)
42 A gdy oni wychodzili z bóżnicy żydowskiej, prosili ich poganie, aby i w drugi sabat mówili do nich też słowa.
Portuguese(i)
42 Quando iam saindo, rogavam que estas palavras lhes fossem repetidas no sábado seguinte.
Norwegian(i)
42 Da de gikk ut, bad folk dem om at disse ord måtte bli talt til dem den følgende sabbat.
Romanian(i)
42 Cînd au ieşit afară, Neamurile i-au rugat să le vorbească şi în Sabatul viitor despre aceleaşi lucruri.
Ukrainian(i)
42 А як стали виходити вони, то їх прошено, щоб на другу суботу до них говорили ті самі слова.
UkrainianNT(i)
42 Як же виходили вони з школи, просили їх погане, щоб і другої суботи говорили слова сї.
SBL Greek NT Apparatus
42 αὐτῶν WH Treg NA ] αὐτῶν ἐκ τῆς συναγωγῆς NIV; ἐκ τῆς συναγωγῆς τῶν Ἰουδαίων RP • παρεκάλουν WH Treg NIV ] + τὰ ἔθνη RP • ταῦτα WH Treg NIV ] – RP
Robinson-Pierpont Greek NT Apparatus
42
<δε> δε αυτων <ρηματα> ρηματα ταυτα